二の舞
2021年6月14日

二の舞 とは?

By 座敷あらし

「二の舞」の意味

「二の舞」とはどういう意味かご存じでしょうか?

読み:にのまい

壱ノ型!!みたいな感じ?

なるほど、そう言われたらそういう風にも見えるし、アリかな?

いやいや、何のことか分かりませんが、これはナシでしょ!

「二の舞」の意味

「二の舞」とは

①雅楽。唐楽。壱越 (いちこつ) 調で古楽の中曲。舞は二人。「安摩 (あま) 」に引き続いて、それを見ていた咲面 (えみめん) の老爺と腫面 (はれめん) の老婆が、安摩の舞をまねてこっけいに舞う。「安摩」の答舞。
②人のあとに出てそのまねをすること。特に、人のした失敗を繰り返すこと。

という意味で使われている言葉です。

日常会話などで使われている「二の舞」は、②の意味で使用されています。

失敗した前例があるにも関わらず、同じミスをすることを表しています。

さぁ~て、この言葉の由来とはいったいなんでしょうか?答えはこの後すぐ!

いや、意味の①で思いっきりフライングしてましたよね。

え、由来なんて言ってた?気付かなかったよ?

まぁ、あーたむですからね。

「二の舞」の由来

「二の舞」は、伝統芸能のひとつである、舞楽の演目に由来しています。

舞楽…?

【舞楽】(ぶがく)
舞を伴う雅楽。唐楽(とうがく)の伴奏で舞うのを左方の舞楽、高麗楽(こまがく)の伴奏で舞うのを右方の舞楽という。

「二の舞」は面をつけて行う雅楽の曲名の一つであり、「安摩(あま)」という演目の次の演目であり、「安摩(あま)」の答舞となっています。

安摩の舞のあとで、それを見ていた咲面 (えみめん) の老爺と腫面 (はれめん) の老婆が、安摩の舞をまねてわざと失敗しながらこっけいに舞う、という演目です。

このことから、前の人をまねて同じことをしたり、同じ失敗を繰り返すことを「二の舞」と言うようになりました。

答舞…?分からない言葉だらけだよ~。

【答舞】(とうぶ)
舞楽で番舞 (つがいまい)を上演するとき、はじめに舞う左方の舞に対し、あとにそれと組み合わせて舞う右方の舞。

アンサーソングみたいな感じなんかな?

似てるといえば似てますよね。送辞と答辞みたいな感じでしょうか。

その方が難しいよぉ~。

「二の舞を演じる」と「二の舞を踏む」

「二の舞を演じる」と「二の舞を踏む」、どちらも聞いたことがあるという人もいると思います。

舞に由来する言葉なので、「二の舞を演じる」が正しく、「二の舞を踏む」は誤用だといわれてきました。

ですが近年では「二の舞を踏む」も浸透し、辞書でも正しい使い方として載っているものもあります。

そもそも、最初は「二の舞を踏む」と使われていたのに、いつからか誤用として扱われだしたという説もあるようです。

本当のことは分かりませんが、今はどちらを使っても間違いとは言えません。

ですが、「二の舞を踏む」は誤用だと思う人も少なからずいますから、「二の舞を演じる」を使った方が面倒なことに巻き込まれなくて良いかもしれません。

そもそも「二の舞」とか使わないから私的にはどっちでもいいかな~。

でしょうね。

そういえば、「二の舞を演ずる」でもいいんだって。なんかかっこいいんな。

類語

「二の舞」の類語として、「轍を踏む」という言葉があります。

【轍を踏む】(てつをふむ)
前人の犯した失敗を繰り返すたとえ。

【前車の轍を踏む】(ぜんしゃのてつをふむ)
前に行った車のわだちを、あとの車が踏んで行く。前の人と同じような失敗をあとの人が繰り返すことにいう。前轍を踏む。

「前車の轍を踏む」は「前者」と間違えないよう注意が必要です。

「二の舞」と「轍を踏む」は同じような意味ですが、「轍を踏む」の方が少し硬い表現なので、新聞記事や文書など改まった場面で使うことが多いです。

日常会話などでは「二の舞」を使うことが多いようです。

「同じ轍を踏む」って使ってもいいんよね?

そのようですね。

まとめ

「二の舞」とは「人のあとに出てそのまねをすること。特に、人のした失敗を繰り返すこと。」という意味で使われている言葉である。

「二の舞」は面をつけて行う雅楽の曲名の一つであり、「安摩(あま)」の答舞となっている。

安摩の舞のあとで、それを見ていた咲面 (えみめん) の老爺と腫面 (はれめん) の老婆が、安摩の舞をまねてわざと失敗しながらこっけいに舞うことから、前の人をまねて同じことをしたり、同じ失敗を繰り返すことを「二の舞」と言うようになった。

「二の舞を踏む」は誤用だといわれてきたが、近年では「二の舞を演じる」と同様に使われている。

「二の舞を繰り返す」というのは誤りらしいですね。繰り返しの意味が重複してしまうので。

「二の舞を繰り返してしまった」とか聞いたことあるんよ!間違いだったんね~。

私は「二の舞」自体ほとんど聞かないけどね~。

聞いても意味が分からないからスルーしてたんじゃないですか?